스무고개-‘장마 도깨비 여울 건너가는 소리’
15분, HD 분할화면 싱글채널 동영상 (스크린 디자인), 2008
Music by 장영규 달파란

분할된 화면으로 제 4회 다문화축제를 그려낸 이 동영상 작업은 우리가 흔히 말하는 외국인 노동자 혹은 이주노동자 등으로 부르는 호칭에 대한 고민과 질문을 담고 있다. 나 자신이 이루고 있는 가족환경이 다문화 가정이라는 호칭으로 분류되기 시작한 지점에서 변화는 영어권과 백인과의 결혼이 가지고 있는 이미지, 아시아 유색인종이 결합한 다문화 가정 혹은 노동자 계층의 이미지와 호칭은 차별과 모순을 내포하면서 강화되기 시작했다는 사실이다. 이는 한국의 압축적 근대화 과정에서 요구되었던 단일민족신화가 견고히 자리잡은 당연한 결과이다. 이제 한국뿐만 아니라 세계화의 구조와 흐름 속에서 호칭으로 나타나는 차별의 문제는 압축적 시간 속에서 선도되고 해결해야 하는 노력들로 나타나고 있다. 그러한 기획들 가운데 하나인 이 다문화 축제의 시장 공간을 디자인하게 되면서 접하게 된 축제의 역사와 명칭의 변천은, 기획위원들의 정부와 노동자들 사이에서의 갈등과 고민을 보면서 이 동영상의 사운드와 이미지를 다루는 방식에 모티브가 되었다. 공영방송들의 다큐방식과 달리 인터뷰를 지양했으며 동정과 연민에 호소하지 않고 선동과 대상화를 피하면서 상상하는 지점에 도달하는 기회를 만들고자 했다. 이 동영상의 음악은 현장에서 채취된 소리를 바탕으로 리믹스하면서 만들어진 사운드이다. 이러한 시도는 타자에 대해 잘 알지 못한다는 사실이 무언가를 포기하게 만들기보다는 상상력으로 이끄는 힘을 믿기 때문이며 소통은 낯설음을 긍정적으로 통과시킬때 발생하는 창조적 행위이기 때문이다.

-

Game of 20 Questions- ‘ The Sound of
Monsoon Goblin Crossing a Shallow Stream’

15’, HD single channel shared screen video with sound projection (screen design), 2008
Sound & Music by Younggyu Jang, Dalparan

This film featuring a multicultural festival “The 4th Migrants Arirang Festival” on a divided screen considers and asks about the common appellations such as a foreign worker or an immigrant worker. By the time when my own family environment began to be classified under the title of multicultural family, the differentiation between the images and appellations of two kinds of families of mixed marriages also began to be reinforced, engendering contradictions and inequalities: marriages with white Anglophones, and those with working-class, Asian colored races. This is a natural consequence of the solidification of the Korean myth of a homogeneous nation that has been required in the rapid process of Korean modernization. However, nowadays, the issue of discrimination in terms of appellation, which is found not only in Korea but also in many of the structures and streams of globalization, is being treated both seriously and practically. “The 4th Migrants Arirang Festival” is one of these practices and projects to solve the issue, and I could participate in designing the event’s market place. The history and the change of the name of the festival, as well as the agonies and conflicts occurring between the members of the government’s planning committee and workers that I witnessed, inspired me how to deal with the sounds and images of this film. Unlike other public broadcasting documentaries, I avoided interviews, the appeal to sympathy and emotion, instigation and objectification, but tried to create a chance where imagination is delivered. The music was a remix of the sound recorded on the spot. Above all things, all these are because I believe the fact that you are not well acquainted with others would lead you to imagine rather than give up something, and that mutual understanding is a creative activity produced when you pass through the unfamiliarity in a positive way.


스무고개 동영상 인서트 텍스트

올해 제4회째를 맞이한 다문화축제는 외국인노동자축제, 이주노동자 축제라는 명칭을 거쳐 제 3회째부터 다문화축제로 이어져 오고 있다. 이 축제명칭의 변천사에는 한국단일민족신화가 이바지한 압축성장의 사회가 이제 세계화의 과정 속에서 노동의 이주형태 뿐만이 아니라 내 가족과 이웃이 되고 있는 '지금, 여기'의 사람들을 어떻게 부를 것인가에 대한 고민과 성찰이 담겨있다. 호칭이 자리를 잡는 데에는 얼마나 많은 시간이 필요한 것인가. 빨리 이룩한 한국의 경제 성장만큼의 시간? 국가경쟁력과 사람의 관계는 무엇인가? 왜 우리는 '종이'와 '종류'로 실존을 대체해 버리게 되었는가.
이 영상작업은 다문화축제에서 국적별 문화를 소개하는 방식의 텐트와 다른 모습으로 '세계시장 바자르'라는 천막을 디자인하게 되면서 질문하게 된, '따로 때로는 같이' 사는 사람들을, 카메라 너머에 살고 있던 그 사람들을 다시 불러보는 하루간 다큐멘터리이다.

스무 고개: 장마 도깨비 여울 건너가는 소리*

1.
나는 높은 곳에서 내려간다.
나는 낮은 곳에서 올라가기도 한다.
Q:여기서 나는 누구일가요?

1. 피 2. 혼혈 3. 잡종 4. 튀기 5. 해당없음

2.
나는 원래부터 여기 살고 있었다.
나는 여기저기 떠돌아 다닌다.
나는 뿌리가 없다. 그러나 뿌리를 내리는데 꼭 필요하다.
Q:여기서 나는 누구일가요?

1. 배 2. 어머니 3. 어미 4. 집 5. 해당없음

3.
나는 따뜻하기도 하고 차갑기도 하다.
나는 가둬두면 밀쳐내고 무서우면 숨어버린다.
나는 들어가지 못하는 곳이 없으며
내가 차오르면 떨어지고 흐르다가 다시 사라져버린다.

1. 마음 2. 심장 3. 바람 4. 도둑 5. 해당없음

4.
나는 즉흥적이며 부딪히길 잘하고 섞이기도 잘한다.
나를 봤다는 사람도 많고 오랜만이라는 사람도 많다.
나는 선택하지 않으며 망설이지 않는다.
내가 퍼지면 아프기도 하다.

1. 거품 2. 귀신 3. 구름 4. 아이스크림 5. 해당없음

5.
나는 머리 속에 들어가면 자리를 잡는다.
어떤 순간엔 눈으로 어떤 순간엔 입으로 빠져 나온다.
나는 국기에 매달려 있을때가 제일 피곤하다.
나는 핏속에 흐른다.

1. 나라 2. 자 3. 경찰 4. 동물 5. 해당없음

6.
나는 때리면 때릴수록 즐겁게 울려 퍼진다
나는 우물거리기도 하고 삼켜버리기도 한다.
나는 데려다주고 잘 사라진다.
나는 지킬 것도 가져갈 것도 없다.
대부분은 뭐가 있는지도 모른다.

1. 냄새 2. 벽장 3. 말 4. 자동차 5. 해당없음

7.
나는 고향도 없고
꿈도 없으며 멈추는 적이 없다.
나는 되돌아오고 또 되돌아간다.

1. 풍차 2. 새끼 3. 공책 4. 카펫트 5. 해당없음

8.
나는 사고 팔 수 없으며
형형색색이고 삼삼오오 모여다닌다.
나는 끝이 없으며 시작도 없다.
다 다르지만 다 똑같기도 하다.
Q:여기서 나는 누구일가요?

1. 엽전 2. 양복 3. 무지개 4. 손가락 5. 해당없음

10.
장마 도깨비
여울건너려다 달에 먼저 들렀다.
데려가고 주워가고 떠나가고 떠나 보내는 달은 바쁜 터미널
그래서 달은
뜨지 않고 떠는가?
Q: 여기서 나는 어디있나요?

1. 한국 2. 올림포스 3. 북극 4. 아파트 5. 해당없음

<제 4회 다문화 축제 기획단장, 지금종 인터뷰 가운데>
"축제란 일탈을 했다가, 그러니까 현실공간에서 비현실공간으로 넘어갔다가 다시 현실로 돌아오는 이런 메커니즘을 필요로 한다...
사람들이 타자에 대해서 의외로 굉장히 잘 모른다."

11.
나는 너를 본 적이 있다.
나는 너다.
Q: 여기서 너는 누구일가요?

1.미셸 2.루나 3.재현 4.파프리카 5.해당없음

*장마 도깨비 여울 건너가는 소리
무엇을 원망하기는 하지만 입속에서만 웅얼거려 그 말소리가 분명하지 않은 경우에 이르는 우리나라 속담. 또는 이치에 닿지 아니한 말을 하는 경우에 비꼬는 말

Minouk Lim - 20 Questions Video Insert Text

Now in its fourth year, the Migrants Arirang Festival – called the Multicultural Festival in Korean - was previously called the Foreign Workers Festival and the Migrant Workers Festival in the Korean language until it was recently renamed the Multicultural Festival in 2007. The evolution of the Korean title reflects a shift away from the traditions of a single race and homogenous society as past drivers of intense economic growth toward new transnational forms of labor prompted and introduced by rapid globalization. More importantly, it also reflects the Korean people’s dilemma and soul-searching over what to call a group of people in the “here and now” that have now become their own neighbors and family members. The issue of “naming” often manifests itself as distinctive violence in our day-to-day lives, leaving behind a great deal of pain while impoverishing the chance of communication as well as the scope of imagination. How have we come to replace real existence with “papers” or “Partition?”

Inspired while designing the “World Market Bazaar” tent for the Migrants Arirang in a way unlike the work done on other tents depicting country-specific cultures, this video is a day documentary that tries to find a name for what the people with whom we are “together yet apart” residing beyond the other side of the lens.

The sound of a monsoon goblin crossing a shallow stream* : Game of “Twenty Questions”

1.
I move downward from a high place.
I also move upward from a low place.
Q: Who might I be?

1.Blood 2. Mixed blood 3. Hybrid 4. Mongrel 5. None of the above

2.
I’ve always lived here.
I wander about here and there.
I have no roots. But you can’t put down roots without me.
Q: Who might I be?

1. Belly 2. Mother 3. Bitch 4. House 5.None of the above

3.
I am warm yet also cold.
If you confine me I will push you away, I will hide if I am scared.
There is no place I cannot enter.
Once I swell up, I fall and flow and then disappear once more.

1. Mind 2. Heart 3. Wind 4. Thief 5. None of the above

4.
I am spontaneous and can clash or mix well.
Many say they have seen me, many also say “long time no see”.
I don’t choose and I don’t hesitate.
If I spread, it can sometimes hurt.

1.Bubbles 2.Ghost 3.Clouds 4.Ice Cream 5.None of the above

5.
Once I get into someone’s head, I stay there.
Sometimes I will exit through the eyes and other times through the mouth.
I’m most tired when hanging from a national flag.
I flow in one’s blood.

1.Country 2.Ruler 3.Police 4.Animal 5.None of the above

6.
The harder someone hits me, the more joyous I resonate.
I sometimes gnaw slowly or sometimes gulp down.
I often drop one off and disappear.
I have nothing to protect and nothing for others to take.
Most don’t even know something’s there.

1. Smell 2. Closet 3. Words 4. Car 5. None of the above

7.
I have no hometown.
I have no dreams and I never stop.
I keep coming back and I keep on leaving.

1. Windmill 2. Mutt 3. Notebook 4. Carpet 5. None of the above

8.
I cannot be bought or sold.
I am all sorts of colors and shapes and like to move in groups of three or four.
I have no ending or beginning.
I am all different but also all the same.
Q: Who might I be?
1. Brass coin 2. Uniform 3. Rainbow 4. Finger 5. None of the above

9.
A monsoon goblin.
Was about to cross the shallow stream but dropped by the moon first.
The moon, which takes away, picks up, leaves, and sees off is a busy terminal.
Is that why the moon
Doesn’t rise but shakes?
Q: Where might I be?

1. Korea 2. Olympos 3. North Pole 4. Apartment 5. None of the above


"A festival requires breaking away – in other words it needs a mechanism of breaking away from reality into a realm of the unreal. People know surprisingly very little about others."

10.
I have seen you before.
I am you.
Q: Who might you be?

1.Michel 2.Luna 3.Jaehyun 4.Paprika 5.None of the above

--------------------------------------------------------
*The sound of a monsoon goblin crossing a shallow stream

A Korean saying where a person obviously holds resentment against someone else, but since they are only mumbling and grumbling under their breath, you cannot make out what they are saying. It also indicates when someone is talking gibberish and making no sense.
(Source: Doosan Encyclopedia)